访问主要内容
印太纵览

拜登:美国和世界的安全取决于太平洋岛国及岛屿的安全

发表时间:

首届美国-太平洋岛国峰会9月28日至29日在华盛顿举行。29日当天,美国总统拜登(Joe Biden)不仅首次在白宫招待了来访的12个太平洋岛国的首脑及代表,美国政府还发布了其史上首份《太平洋伙伴战略》。拜登会后并与太平洋岛国首脑发表了《美国-太平洋伙伴关系宣言》。值得一提的是,早前媒体报道不会在此期间签署该宣言的所罗门群岛也最终在这一文件上署名赞同。

首届美国-太平洋岛国峰会资料图片
首届美国-太平洋岛国峰会资料图片 © 网络图片
广告

据了解,白宫此次邀请了密克罗尼西亚、马绍尔群岛、帕劳、瑙鲁、法属波利尼西亚、巴布亚新几内亚、所罗门群岛、瓦努阿图、萨摩亚、图瓦卢、汤加和斐济12国及地区的领导人参会。

作为本次会议的东道主,拜登当天在峰会上发言表示:“非常感谢大家。伙计们,我认为这已经是,我们已经对此期待很久了。欢迎你们所有人第一次来到华盛顿齐聚一堂,太平洋岛屿的领导人们,这真是太好了。你们知道,这次峰会是为了纪念我们国家共同的深厚历史和长期的贸易和外交关系,以及为捍卫自由的共同斗争。我们一起做出的牺牲,我们人民之间的伙伴关系帮助结束了第二次世界大战期间太平洋地区的血腥战争。最近,我们在所罗门群岛的一个纪念碑上纪念了瓜达尔卡纳尔岛(瓜岛)战役80周年。”

拜登说:“而当今,对我们来说,太平洋地区的安全和太平洋岛民的安全仍然像以往一样重要,我希望你们也是如此。为了确保——坦率地说,美国和世界的安全取决于你们的安全和太平洋岛屿的安全。这是我的肺腑之言。因此,这次峰会也是为了加深我们对彼此和我们共同未来的持久承诺;我们就应对威胁我们所有人的气候危机的承诺。我们在全世界非常生动地看到气候变化带来的后果,包括现在的美国。而且——我知道你们的国家强烈地感受到了这一点。对你们所有人来说,这是一个生存的威胁。这是一个生存的威胁。”

拜登说:“此外,我们还致力于共同努力,在新冠疫情和俄罗斯战争之后公平地重建全球经济;你们知道,以确保一个自由开放的印度-太平洋地区,一个稳定和繁荣的、具有韧性和安全的地区。在未来几年和几十年里,我们世界的大量历史将在印度-太平洋书写。而太平洋岛屿是塑造这一未来的一个关键声音。这就是为什么我的政府把加强我们与你们国家和太平洋岛国论坛 (PIF) 的伙伴关系作为优先事项。”

拜登说:“去年,我很荣幸地成为在该论坛上发言的第一位美国总统。哈里斯副总统(Kamala Harris)在你们的领导人会议上分享了我们与太平洋岛国论坛合作的愿景。今年,我们还启动了‘蓝色太平洋伙伴’倡议(PBP)——这个名字颇具诗意,不是吗?; ‘蓝色太平洋伙伴’是一个我们真正关心的倡议——以更有效地与我们在世界各地的盟友和伙伴协调,更好地满足整个太平洋地区人民的需求。这就是为什么在这次历史性的首脑会议上,我们正在作出额外的具体承诺。我们将推出我们的《太平洋伙伴关系战略》(PPS),这是美国第一个针对太平洋岛屿的国家战略,是我们更广泛的‘印太战略’的一个关键组成部分。”

拜登说:“我们还宣布扩大8.1亿美元的美国项目,以改善太平洋岛民的生活,其中包括超过1.3亿美元的新投资,以支持气候复原力和在太平洋岛屿建立可持续的蓝色经济;准备应对气候变化对公共卫生和食品安全带来的影响,并加强可持续发展;还包括建立更好的预警能力,以预测、准备和应对气候危害。这将建立在我们目前在该地区拥有的大约3.75亿美元的气候项目之上。”

拜登说:“我们还在采取几个重要的外交步骤。我自豪地宣布,经过适当的协商,我们将承认库克群岛和纽埃为主权国家。我们期待着成功完成与我们在该地区的三个最亲密的伙伴——密克罗尼西亚联邦、马绍尔群岛共和国和帕劳共和国的《自由联系条约》的谈判。美国致力于与你们所有人协商,并在每一个环节进行合作,因为这非常符合我们的利益,我希望你们也是如此。这就是本次峰会的意义所在。”

拜登谈到:“如果你们允许,我还想简要谈谈俄罗斯吞并其邻国乌克兰部分地区的无耻和明显的努力。美国,我想非常清楚地说明这一点:美国将永远,永远,永远不承认俄罗斯对乌克兰主权领土的主张。这次所谓的公投是一个骗局、绝对的骗局——结果是在莫斯科制造的。而乌克兰人民的真正意愿每天都很明显地显现,他们牺牲自己的生命来拯救他们的人民,维护他们国家的独立,也是为了捍卫自由。”

拜登说:“俄罗斯为追求普京的帝国野心而对乌克兰的攻击公然违反了《联合国宪章》以及主权和领土完整的基本原则。我感谢太平洋岛国领导人为这些基本原则挺身而出,感谢你们在联合国对全球问题的强有力的道义领导。我期待着听取你们所有人的意见。”

白宫当天还发布了《太平洋伙伴关系战略》,拜登对此在简报中表示:“美国是一个自豪的太平洋强国。我们将继续在该地区做一个积极参与的合作伙伴”。哈里斯称:“太平洋诸岛的历史和未来与美国密不可分。”

简报介绍称:“太平洋岛屿地区——一个横跨地球表面近15%的‘海洋大陆’,是印度-太平洋的一个重要次区域。它面对机遇和挑战,从气候危机到日益复杂的地缘政治格局。”

简报称:“美国认识到,地理环境将太平洋的未来与我们的未来联系起来。美国的繁荣和安全有赖于太平洋地区保持自由和开放。为此,拜登-哈里斯政府正将与太平洋岛屿更广泛和更深入的接触提升为其外交政策的优先事项。这项国家战略是美国政府有史以来第一个专门针对太平洋岛屿的国家战略,反映并推动了这一承诺。它支持美国的‘印太战略’,并与太平洋岛国论坛制定的《蓝色太平洋2050年战略》的目标相一致。”

白宫的简报指出,美国通过《太平洋伙伴关系战略》将追求四大目标:

一、牢固的美国—太平洋诸岛伙伴关系

我们参与太平洋诸岛事务的基础必须是美国与太平洋诸岛之间的牢固联系,无论是个体联系还是集体联系。我们将:

履行并增进美国对太平洋地区的承诺:我们将履行我们的历史承诺并加强我们与整个太平洋岛屿地区的持久关系,其中包括:

  • 成功完成与帕劳共和国、马绍尔群岛共和国和密克罗尼西亚联邦的《自由联系条约》谈判
  • 成功完成2023 年及其后的《南太平洋金枪鱼条约》附件修正案以及相关的《经济援助协定》的谈判

建设美国支持太平洋地区的能力:美国将展现太平洋地区应当获得的外交关注程度,并让我们自己处于能最好地满足太平洋岛国需求的地位,其中包括:

  • 将美国驻太平洋地区的外交使团从六个扩大到九个
  • 在太平洋地区部署更多人员
  • 在斐济重新确立美国国际发展署(USAID)使命

二、一个与世界联通的团结一致的太平洋诸岛地区

以太平洋诸岛论坛为核心,团结一致的太平洋诸岛地区更加强大。太平洋诸岛论坛为太平洋诸岛提供了一个平台,能以共同的声音来推动太平洋地区的重点要务并使其他合作伙伴参与,其中包括美国——该组织的一个自豪的对话伙伴。我们将根据太平洋地区合作、透明和问责的原则与其他国家进行协调。我们将:

在区域架构中支持太平洋地区主义并提升太平洋地区:当区域机制强大时,太平洋诸岛就会更强大。美国将继续支持太平洋诸岛论坛,确保它始终处于区域架构的中心。美国将通过以下方式提升对于太平洋地区主义的承诺:

  • 任命有史以来首位美国驻太平洋诸岛论坛特使
  • 鼓励与现有多边组织的联通,其中包括东盟(ASEAN)和四方安全对话(Quad)
  • 支持其他区域性组织

与该地区内外的盟国和合作伙伴协调:美国将继续与我们的盟国和合作伙伴密切协调,以确保我们对太平洋诸岛的支持发挥效力并能满足人民的需求。我们将优先进行与太平洋诸岛和太平洋诸岛论坛的磋商及协调,其中包括:

  • 加强‘蓝色太平洋伙伴’,这是澳大利亚、加拿大、日本、新西兰和英国之间的一项行动计划,旨在更好地满足太平洋地区人民的需求

三、一个为应对气候危机以及21 世纪的其他挑战做好准备的健强的太平洋岛屿地区

太平洋诸岛地区面临着艰巨的、日益严峻的挑战。这些挑战中首当其冲的是气候危机,它对许多太平洋岛屿的生存构成了威胁。美国致力于保持其在应对气候危机方面的全球领导作用,同时与太平洋诸岛合作适应和管理气候变化对生命、健康和生计的影响。该地区还面临着对安全和主权的挑战,包括在海事领域内。拜登–哈里斯政府将与太平洋地区政府和人民合作,以确保他们享有促进自身利益的自主权及安全。我们支持太平洋诸岛防范腐败并保护太平洋岛民的尊严。我们将:

在太平洋地区抗击气候危机并建立气候抗御力:在我们所面临的21世纪的一切挑战中,对于太平洋诸岛地区最为紧迫的莫过于气候变化。我们将与太平洋诸岛合作应对气候危机并限制其对太平洋地区的影响,其中包括:

  • 通过总统的适应力和复原力紧急计划(PREPARE),努力提高适应能力并增强太平洋诸岛对气候变化的破坏性影响的抗御力
  • 与合作伙伴和国际机构合作,以改善太平洋岛国从多种来源获得适应力融资的渠道
  • 在该地区推进行动并支持对减缓气候变化的投资

支持海洋保护、海事安全和主权:美国将支持太平洋诸岛继续承担管理‘蓝色太平洋大陆’(BPC)的重大责任,其中包括:

  • 增强美国海岸警卫队、国家海洋和大气管理局以及国防部的存在
  • 与志同道合的伙伴和公民社会协调安全合作及培训
  • 发展可持续的、具有气候抗御力的“蓝色”经济,以便可持续地管理专属经济区(EEZs),其中包括渔场和保护区,并与其他伙伴协调安全合作和培训

支持良治以及全体人民的人权:太平洋诸岛地区拥有多元化的民主体以及参与性治理。美国将继续支持民主、人权和良治,其中包括:

  • 建设太平洋岛屿的政府、私营部门、媒体、学术界和公民社会的利益相关者的能力

四、享有权能的、繁荣发展的岛民

为了使太平洋地区能够充分利用21世纪的机遇,美国致力于增加与太平洋诸岛的贸易和投资,其中包括通过全球基础设施和投资伙伴关系(PGII);扩大人与人之间的联系,其中包括通过和平队(Peace Corps);增加英语项目设置以及整体专业发展;加强太平洋地区的卫生架构;并为太平洋岛民提供教育和发展机会,特别着重于妇女和青少年。

创造经济机会并建立联系:美国将与太平洋诸岛以及伙伴和盟国合作,以推动地区和全球的经济增长及繁荣。我们将着重于关键的物流、运输和技术,以加强太平洋诸岛地区与世界的联通,其中包括:

  • 与合作伙伴就海底电缆的实施和升级以及其他联通方案进行合作
  • 与太平洋岛屿领导人合作,调动私营部门解决方案来推动该地区的战略项目和商务优先事项

加强卫生架构以促进卫生安全:美国将与公共卫生专家和网络合作,改善该地区有效地预防、检测及应对传染病威胁的方式,其中包括:

  • 努力满足该地区对新冠疫苗接种的需求,使太平洋诸岛度过新冠疫情的紧急阶段
  • 加强区域卫生安全,为今后防范疫情做好准备

与太平洋岛民合作,加强人与人之间的联系,抓住21世纪的机遇。我们将支持太平洋诸岛实现其确保人人都能充分发挥潜力的目标,其中包括:

  • 通过学生和专业交流、强化教纲以及在美国开设太平洋研 项目,提供更好的教育体验
  • 通过领导力发展机会来为太平洋地区的青少年赋能
  • 今年让和平队志愿者返回斐济、汤加、萨摩亚和瓦努阿图,并积极探索在其他国家启动使命的方案

峰会结束后,美国和12个太平洋岛国及地区发表了《美国-太平洋伙伴关系宣言》(以下简称宣言)。

宣言写道:“我们——库克群岛、密克罗尼西亚联邦、斐济、法属波利尼西亚、瑙鲁、新喀里多尼亚、帕劳、巴布亚新几内亚、马绍尔群岛共和国、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和美利坚合众国的政府,在2022年9月28日至29日在华盛顿特区白宫举行的首届美国-太平洋岛国峰会上相聚。我们的伙伴关系由共同的历史、牺牲和价值观铸就,世代为太平洋岛屿、美国和世界的繁荣、和平和安全作出贡献。当今,面对日益恶化的气候危机和日益复杂的地缘政治环境,我们再次承诺以真正的伙伴关系共同努力,应对我们这个时代日益增长的挑战。”

宣言称:“首先,我们决心加强我们的伙伴关系。我们拥有一个共同的愿景,那就是建立一个具有韧性的、和平、和谐、安全、社会包容和繁荣的太平洋地区,在那里,个人可以发挥他们的潜力,环境可以繁荣,民主将能够蓬勃发展。太平洋岛屿的愿景反映在其指导性文件中,其中包括《2050年蓝色太平洋大陆战略》,这是美国大力支持的愿景。要实现我们的共同愿景,就需要建立一种植根于相互尊重、透明和问责的持续伙伴关系。这种长期的伙伴关系将需要更大的能力;太平洋地区领导人欢迎美国承诺加强其参与,包括扩大其外交存在、我们人民之间的联系以及美国在整个地区的发展合作。”

宣言称:“我们把解决悬而未决的问题以及及时和成功地完成与美国和密克罗尼西亚联邦、马绍尔群岛共和国和帕劳共和国之间的《自由联系条约》有关的谈判放在最优先的位置——这是美国与太平洋地区近四十年来合作的基石。美国认识到,新资源必须是任何成功谈判的一部分。美国将扩大其作为太平洋岛国论坛的对话伙伴的努力,并将与太平洋地区的伙伴协商合作,为该地区提供高效、有效和透明的结果。”

宣布称:“第二,我们致力于加强太平洋地区主义。太平洋岛屿地区团结就更为强大。我们承认太平洋岛国论坛在这方面发挥的重要作用。我们共同承诺支持太平洋地区主义,提升和加强太平洋地区在国际论坛上的声音,并加强美国与相关太平洋地区组织,包括太平洋岛国论坛和太平洋地区组织理事会 (CROP)机构的接触。我们将寻求这些组织与其他拥有太平洋目标和价值观的伙伴之间的更多联系。我们认识到国际体系,特别是联合国,在应对跨国挑战方面的核心作用。未来,各种危机将继续影响我们的全球社会。因此,我们认识到,迫切需要加强全球治理结构,使其符合目的,并确保有效和及时地应对这种危机,同时考虑到小岛屿发展中国家(SIDS)的特殊情况。”

宣言称:“第三,我们承诺将共同解决气候危机作为优先事项。我们把气候危机作为我们伙伴关系的最高优先事项,因为它仍然是对太平洋地区人民的生计、安全、传统和习惯做法以及福祉的最大生存威胁,包括反映在《区域安全的波伊宣言》(Boe Declaration on Regional Security)中。  我们团结一致,致力于执行《巴黎协定》,我们承诺共同努力,在第27届联合国气候变化大会(COP27及)之后的会议上推动进展。”

宣言称:“我们敦促所有国家——特别是主要排放国,其2030年国家确定的贡献目标尚未与《巴黎协定》温控目标相一致,在第27届联合国气候变化大会之前提高其雄心,使这些目标与1.5℃的路径相一致。我们敦促所有发达国家履行其承诺,在有意义的缓解行动和透明的执行情况下,在2025年前每年调动1000亿美元来支持发展中国家。我们敦促所有国家到2030年将集体的人为甲烷排放量在2020年的基础上至少减少30%。” 

宣言称:“我们认识到国际合作和加速行动的重要性,特别是在本十年内对航空和航运的排放,以帮助这两个部门走上一条与保持1.5℃的温度上升限制相一致的道路。在应对气候危机的同时,我们还将共同努力,加强太平洋岛屿的气候复原力;增加他们获得气候融资的机会;合作支持太平洋岛屿适应气候变化的影响,从海平面上升到更频繁的洪水、龙卷风和台风、干旱和极端天气事件,导致水、能源以及粮食和健康不安全的风险增加。我们进一步承诺与其他国家和利益相关者合作,扩大与避免、减少和处理损失和损害有关的资金和支持,特别是对脆弱的发展中国家。”  

宣言称:“第四,我们致力于加强我们的合作,以推动太平洋地区的经济增长和可持续发展。我们承诺将我们的经济更紧密地联系起来,以造福我们所有的人民。我们还寻求在区域内建立联系,支持太平洋地区的基础设施、交通连接、网络安全能力和数字基础设施。我们将扩大合作,加强可持续蓝色经济的发展,包括中小型企业、劳工、林业、渔业、农业、贸易、旅游,以及解决供应链问题和粮食安全问题。”

宣言称:“我们认识到,新冠疫情大流行对太平洋地区的经济造成了严重的破坏。经济复苏将是一个重中之重,不仅需要为重建目的提供资金,而且要实现我们在《2030年可持续发展议程》和联合国可持续发展目标中作出的承诺。为此,我们支持联合国小岛屿发展中国家多维脆弱性指数小组的工作,并期待着他们的建议。我们鼓励相关国际机构考虑酌情将多维脆弱性指数纳入其评估进程。我们还认识到,在新冠疫情过后,迫切需要对债务的脆弱性进行援助。”

宣言称:“第五,我们致力于相互支持,以更好地准备和应对自然灾害。太平洋地区继续首当其冲地遭受着危险的涨潮、海啸、火山灰和火山爆发、地震以及日益频繁的严重气旋、飓风和干旱等极端自然灾害。这些自然灾害的不断发生,对太平洋小岛屿发展中国家的生存构成了威胁,需要长期的恢复,给有限的财政支出空间带来了进一步的压力。为此,需要采取紧急行动和长期规划,以提高太平洋小岛屿发展中国家预测和应对这些灾害的能力,并实施适应、减少灾害风险和抗灾战略。最近几年在汤加、所罗门群岛、瓦努阿图和基里巴斯发生的事件清楚地表明了自然灾害对该地区的破坏性。”

宣言称:“第六,我们决心保护‘蓝色太平洋’并加强管理它的法律。我们将共同加强我们在海上安全、海洋保护和基于法治的太平洋可持续利用方面的合作。我们认识到与气候变化有关的海平面上升对区域安全、和平、繁荣和发展构成的威胁。至关重要的是,尽管与气候变化有关的海平面上升会带来任何物理变化,但海区以及由此产生的权利和待遇必须不减反增,因为小岛屿发展中国家和其他沿海国家已经依靠其对这些海区的权利来规划其发展。”

宣言称:“我们将继续通过太平洋岛国和美国政府之间的《多边渔业条约》及其相关的《经济援助协定》,在与渔业有关的经济发展和海洋复原力方面进行合作,同时还将建立新的联系,以提高海域意识、搜索和救援以及海上安全;遏制海洋废弃物和塑料污染的祸害;并打击非法、未报告和无管制的捕捞活动——对太平洋环境和生计造成威胁。”

宣言称:“我们将建立合作伙伴的能力,以确保对突发事件和新出现的威胁作出快速反应,包括海上安全和保障。我们将共同寻找解决海洋所面临的重大挑战的方法,包括通过我们承诺在2030年前养护和保护30%的海洋。我们还承诺尽快完成在《生物多样性公约》下关于《2020年后全球生物多样性框架》的谈判,以及在《联合国海洋法公约》下关于保护和可持续利用国家管辖范围以外地区的海洋生物多样性的强有力的具有法律约束力的国际文书。”

宣言称:“我们再次承诺,通过真正和持久的伙伴关系,以充分解决小岛屿发展中国家特殊情况的方式,落实《2030年可持续发展议程》的可持续发展目标14,包括其具体目标。我们重申《联合国海洋法公约》所反映的国际法规定的适用于所有国家的法律权利和义务。”

宣言称:“第七,我们决心维护整个‘蓝色太平洋大陆’的和平与安全。近八十年来,‘蓝色太平洋大陆’一直是一个和平的地方。我们寻求确保它继续如此。在促进和平与安全方面,我们认识到《联合国海洋法公约》所反映的国际法的重要性,包括关于航行和飞越自由的法律。我们将反对一切破坏任何国家、无论大小的领土完整和主权的努力。我们谴责一切侵略战争,包括俄罗斯对乌克兰的野蛮战争。我们重申,我们尊重各国为其人民的最佳利益作出主权决定的能力。太平洋岛屿注意到美国致力于加强和深化在该地区的安全合作。我们太平洋地区的所有人和全球经济都从和平与稳定中受益。” 

宣言称:“第八,我们承诺继续合作,解决COVID-19的关切和其他与健康有关的问题。我们将继续应对新冠疫情大流行和其他传染病威胁,同时加强区域和国家卫生系统和能力,并加强预防、检测和应对传染病威胁的能力,包括通过相关区域组织;并增加我们的集体承诺,为未来的大流行病预防、准备和应对提供充分、更强大和可持续的全球资金。非传染性疾病是太平洋岛屿的首要健康问题。我们认识到解决这一问题的重要性,因为它影响到我们人口的健康和我们国家的经济繁荣。”

宣言称:“第九,我们承诺为我们所有的人民扩大机会。我们最深的纽带是在我们的人民之间。我们将通过支持教育、培训、青年发展和交流机会加强美国和太平洋岛屿之间的联系。我们将确定加强人民之间联系的优先领域和解决这些问题的方法。我们将加倍致力于性别公平和平等,包括消除网上和网下的性别暴力,同时充分考虑到2012年《太平洋领导人性别平等宣言》。我们将共同继续加强整个太平洋地区的民主机构,包括通过支持问责制、透明度、反腐败、民间社会、人权以及独立和自由的媒体环境。”

宣言称:“我们承认侨民在太平洋岛屿的可持续发展中的关键作用,并承诺加强侨民与当地社区的联系。我们鼓励扩大散居者的投资机会。我们认识到体育在凝聚人心方面的力量,承诺支持太平洋地区的体育发展。 扩大我们国家和人民之间的体育联系将导致对彼此社会的更多了解,并为健康和青年发展等领域建立支持。我们也认识到教练和支持体育的结构所产生的积极影响。”

宣言称:“第十,我们重申我们致力于全面解决冲突的遗留问题和促进核不扩散。第二次世界大战在近80年前结束,但其伤痕仍留在太平洋地区。我们也承认冷战的核遗留问题。美国仍然致力于解决马绍尔群岛共和国当前的环境、公共卫生问题和其他福利问题。美国致力于安全清除和处理未爆弹药,并在此承认太平洋岛国对第二次世界大战其他遗留物的关切。我们一致支持核不扩散制度,包括《南太平洋无核区条约》和《核不扩散条约》;以及国际原子能机构的重要作用。”         

宣言称:“第十一,伙伴关系的前进方向和未来实施。在我们进入我们伙伴关系历史上最重要的时期时,这一共同愿景将指导我们。它的实施将按照它所规定的原则进行,并以这些原则为指导:相互尊重、透明度和问责制。为此,我们的政治领导人将酌情与我们的官员定期举行双边和集体会议,以确保我们的伙伴关系继续为我们的人民和世界带来实际成果。我们欢迎与本地区和其他地区的所有伙伴合作,他们都赞同本宣言所述的目标和价值观。本宣言是在尊重各签署方和各自政府的权限的情况下做出的。”   

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。