访问主要内容
RFI原材 / 农业科技

肯尼亚司法裁断转基因之争

东非 – 在东非,继肯尼亚政府在去年取消对转基因生物(OGM)的限制后,该国司法当局也在上周给进口转基因生物(OGM)开了绿灯。这是本台RFI法语«原材料»专栏节目(Chronique des Matières Premières)于本周上网的最新话题之一。肯尼亚此前对转基因生物(OGM)的限制曾经长达十多年之久。美国贸易代表处(USTR)之前则曾强调,取消转基因生物(OGM)禁令有可能促进美国农产品出口肯尼亚。[非洲绿色和平]组织(Greenpeace Africa)则担心,肯尼亚种植者有进入恶性循环的风险。

RFI Image Archive / Afrique : Feu vert pour l’importation d’OGM au Kenya. Ici, une visite d'un champ de maïs transgénique au Kénya dans le but de réduire les infestations d'insectes. (illustration)
RFI非洲 / 肯尼亚给转基因生物(OGM)的进口打开绿灯。
RFI Image Archive / Afrique : Feu vert pour l’importation d’OGM au Kenya. Ici, une visite d'un champ de maïs transgénique au Kénya dans le but de réduire les infestations d'insectes. (illustration) RFI非洲 / 肯尼亚给转基因生物(OGM)的进口打开绿灯。 © Creative Commons Attribution - Dave Hoisington / RFI Image Archive
广告
RFI Carte archive / Afrique : le Kenya. Ici, une carte du Kenya. 
存档地图 / 非洲国家:肯尼亚。
RFI Carte archive / Afrique : le Kenya. Ici, une carte du Kenya. 存档地图 / 非洲国家:肯尼亚。 Carte / RFI

本台法广(RFI)法文网2023年10月26日星期四在«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)刊出记者卡艾乐(Gaëlle Laleix)的一篇报导。肯尼亚政府于去年决定取消针对转基因生物(OGM)长达超过十年之久的限制后,该国的小生产者和消费者协会提出了司法诉讼以示反对,造成进口转基因生物(OGM)被暂停。但肯尼亚高等法院在上周就此做出了裁断。

-- 肯尼亚司法当局做出有利转基因生物(OGM)的裁断 -

本台法广(RFI)法文专栏上这篇报道的原标题是:[Feu vert pour l’importation d’OGM au Kenya]。换做中文可被译为:[肯尼亚给转基因生物(OGM)的进口开绿灯]。下面是简介以供分享。

RFI Image Archive / Chronique des matières premières.
存档图片:[原材料]专栏。
RFI Image Archive / Chronique des matières premières. 存档图片:[原材料]专栏。 © RFI Image Archive

本台法广(RFI)法文网«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)上的这篇报道注意到,肯尼亚高等法院认为,提诉方未能成功证明转基因生物(OGM)对健康存在危害。这也就是防线之所在。

-- 肯尼亚从今起可以进口各类转基因生物(OGM)产品 -

肯尼亚给进口转基因生物(OGM)所开的绿灯包括转基因食品和转基因种籽。该国目前的主要焦点是在玉米。肯尼亚政府认为,转基因生物(OGM)是一种适用于应对气候变化的解决办法。在过去几年,肯尼亚不仅遭遇十分可怕的干旱,还有该国的粮仓-西部谷物耕种区又被秋行军虫入侵。

RFI Image Archive / Kenya : l'invasion de vers légionnaires d’automne décime les cultures céréalières de l’ouest du pays, considéré comme le grenier à grain du Kenya. Ici, une chenille légionnaire dans une plantation de maïs au Kenya (illustration).
RFI Image Archive / Kenya : l'invasion de vers légionnaires d’automne décime les cultures céréalières de l’ouest du pays, considéré comme le grenier à grain du Kenya. Ici, une chenille légionnaire dans une plantation de maïs au Kenya (illustration). Riccardo Gangale - Bloomberg via Getty / RFI Image Archive

[非洲绿色和平]组织(Greenpeace Africa)认为,肯尼亚种植者有落入恶性循环的风险。进口昂贵的外国转基因种籽,不仅损害本地种籽,还需加倍施用化肥。这将导致生态灾难,以及小生产者的贫困化。

-- 肯尼亚的转基因生物(OGM)问题还牵连到国际关系 -

在另一方面,肯尼亚的农民联盟(Ligue paysanne)则指出了区域内的农贸问题。非洲的区域性组织[东非共同体](EAC-East African Community/Communauté d'Afrique de l'Est)有一项自由贸易协议(libre-échange)。乌干达和坦桑尼亚就禁止转基因生物(OGM)。多多马(Dodoma)当局已经宣布,未来将予以警惕,针对来自肯尼亚的进口农产品。

RFI Archive / Afrique : feu vert pour l’importation d’OGM au Kenya. Les pays de l’EAC, l’organisation régionale, jouissent d’un accord de libre-échange, mais l’Ouganda et la Tanzanie ont interdit les OGM. Ici, une carte de sous région : Kenya - Tanzanie - Ouganda. (illustration)
RFI Archive / Afrique : feu vert pour l’importation d’OGM au Kenya. Les pays de l’EAC, l’organisation régionale, jouissent d’un accord de libre-échange, mais l’Ouganda et la Tanzanie ont interdit les OGM. Ici, une carte de sous région : Kenya - Tanzanie - Ouganda. (illustration) © RFI Carte Archive

本台法广RFI«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)的这篇网文最后指出,肯尼亚批准转基因生物(OGM)有利加强与美国之间的商业关系。这在两国就一种商业和投资伙伴关系的谈判中也曾被提及。美国贸易代表处(USTR)在其2022年规划中曾强调,取消转基因生物(OGM)禁令将有可能推动美国农产品出口肯尼亚。

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。