访问主要内容
RFI专题 / 猪肉市场

美国社会面临猪肉供应短缺?

在家畜领域,中国作为全球最大的猪肉生产国和消费国,通常对国际市场上的猪肉价格走势有着指导性的影响。而美国则是猪肉的全球第二大出口国。最新情况显示,在中国消费放缓的大背景下,美国的猪肉价格却自2024年元月以来重新攀高,势头迅猛,原因何在?这是本台RFI法语«原材料»专栏节目(Chronique des Matières Premières)在今天(2024年04月01日星期一)凌晨上网的最新探讨话题。有迹象显示,美国市场正在做提前准备,以应对2024年猪肉供不应求。

存档图片 / 食材 :猪肉行业的定价权仍然在中国。
Image Archive / Matières Premières / Porc : dans cette filière, c'est encore la Chine « qui fait les prix » à la hausse ou à la baisse.

La Chine importe de plus en plus de porc, notamment auprès des éleveurs européens.
存档图片 / 食材 :猪肉行业的定价权仍然在中国。 Image Archive / Matières Premières / Porc : dans cette filière, c'est encore la Chine « qui fait les prix » à la hausse ou à la baisse. La Chine importe de plus en plus de porc, notamment auprès des éleveurs européens. © Getty /Stock Image / Ronald Wittek / RFI Archive
广告

-- 美国的猪肉期货价格正在走高 - 

本台法广(RFI)法文网今天2024年04月01日星期一在«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)刊出经济记者玛莉-皮埃尔(Marie-Pierre Olphand)的一篇最新报道。受美国猪只存栏量减少的影响,7月份交割的猪肉期货价格自2024年以来,已经上扬了40%。

RFI Image Archive / Chronique des matières premières.
存档图片:[原材料]专栏。
RFI Image Archive / Chronique des matières premières. 存档图片:[原材料]专栏。 © RFI Image Archive

本台法广(RFI)法文专栏上这篇报道的原标题是:[Aux États-Unis, le prix du porc repart à la hausse depuis janvier]。换做中文可被译为:[在美国,猪的价格自元月以来重新走高]。下面是简介以供分享。

-- 美国在准备面对猪肉供不应求 -

本台法广(RFI)法文网«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)上的这篇报道指出,猪肉期货合同价格走高,这目前尚未反映在市场销售中的猪肉。所以,对今天的消费者而言无关紧要,但属于一个市场温度计。

存档图片 / 丹麦有3800座养猪场
RFI Image / Matières Premières : 30 millions de porcs sont élevés dans 3 800 fermes au Danemark.
存档图片 / 丹麦有3800座养猪场 RFI Image / Matières Premières : 30 millions de porcs sont élevés dans 3 800 fermes au Danemark. RFI/ Ariane Gaffuri

鉴于牲畜饲料价格昂贵影响利润,美国饲养者减少了存栏量。有饲养者甚至连续亏损超过12个月,以致于泰森食品(Tyson Foods)宣布将要关闭在爱荷华州(Iowa)的一座有1200名员工的屠宰场。

-- 猪肉行业的定价权仍然在中国 -

法国的一名肉类专家在接受本台法广(RFI)经济组记者采访时指出,产量随市场价格变化,属于这个行业的传统。在饲养者因亏损而减少产量后,由于担心猪肉供应不足,价格现在又开始反弹。目前的涨价只涉及美国国内市场,因为,当前的活力是局部的。国际市场上销售的猪肉,仅为全球产量的10%。

Des vendeurs de porc servent des clients au marché de gros de Xinfadi à Pékin en Chine, le 2 février 2024.
RFI原材 / 市场担忧中国人的猪肉消费不振。 RFI Image Archive / En Chine, en Chine, la filière du porc ne profite pas du Nouvel An chinois, ce qui inquiète le marché. (illustration) REUTERS - STAFF / RFI Image Archive

本台法广(RFI)«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)的这篇报道在结尾中提到,美国猪肉价格的涨势,可能会影响到其它地方。欧洲的产量在去年减少了7%。自2月份以来,欧洲价格也开始重新走高。猪肉的采购参考价每公斤超过2欧元。如果中国市场的消费不放缓,价格有可能还会更高。因为,这个行业的定价权还是在中国。

美国社会今年(2024年)面临猪肉供应短缺?
01:54

_Papier Desk Nicolas 2024.04.01 lundi soir - La société américaine est-elle confrontée à une pénurie de porc?

尼古拉

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。