访问主要内容
Covid-19/印度疫情/澳大利亚

澳洲因Covid暂时拒本国公民印度返回

面对Covid-19疫情在印度再度大爆发,澳大利亚已于上周宣布,暂停两国之间的航班。为了防止某些人通过第三国迂回入境,堪培拉政府刚刚决定,两周内禁止目前滞留印度的澳大利亚公民回国。违者将面临入狱和罚款的惩罚。

法广图片:印度疫情严峻 众多病亡患者露天火葬。
Image RFI : Le crématorium de Sarai Kale Khan, au sud de New Delhi, a installé ces 50 nouveaux bûchers sur la pelouse à l’extérieur de son enceinte, pour faire face à l’afflux de défunts de la Covid-19.
法广图片:印度疫情严峻 众多病亡患者露天火葬。 Image RFI : Le crématorium de Sarai Kale Khan, au sud de New Delhi, a installé ces 50 nouveaux bûchers sur la pelouse à l’extérieur de son enceinte, pour faire face à l’afflux de défunts de la Covid-19. © RFI/Sébastien Farcis 法广图片
广告

据本台RFI法广记者Grégory Plesse 星期天(2021年5月2日)发自悉尼(Sydney)报道,违反堪培拉政府新规的澳洲公民,最高可被判入狱5年和4万欧元以上的罚款。这就是所有目前被困在印度的澳洲公民试图回国的待遇。

Image d'archive RFI : Covid-19: les Australiens qui arrivent d'Inde encourent une amende et de la prison. Ici, l'aéroport de Sydney. (Photo d'illustration)
Image d'archive RFI : Covid-19: les Australiens qui arrivent d'Inde encourent une amende et de la prison. Ici, l'aéroport de Sydney. (Photo d'illustration) AFP - DAVID GRAY / RFI Archive

澳洲政府认为,这是一种“严厉但有必要的”措施,旨在避免当前所有入境者都必须遵守的隔离机制出现饱和。还有就是要防止那些在印度,企图绕过停飞直航,通过第三国迂回入境的澳大利亚公民。

一项临时决定

尽管这一决定只是暂时的,应该在两周后的5月15日解除,但依然造成许多澳洲人道组织的震惊。澳洲人权委员会也对这一在当今世界独一无二的新罪名表示严重不安。

Image d'archive RFI : Retrouvailles émues entre familles séparées par la pandémie à l'aéroport de Sydney en provenance de Nouvelle-Zélande, à l'ouverture la «bulle» de voyage entre les deux pays, le 19 avril 2021. (Photo d'illustration)
Image d'archive RFI : Retrouvailles émues entre familles séparées par la pandémie à l'aéroport de Sydney en provenance de Nouvelle-Zélande, à l'ouverture la «bulle» de voyage entre les deux pays, le 19 avril 2021. (Photo d'illustration) AP - Rick Rycroft / RFI Archive

一名前打击歧视专员注意到,尽管美国和欧洲国家的疫情在几个月前绝对不是更佳,但也没有祭出如此暴力的惩罚措施。

现在有9000多名澳洲公民滞留在印度。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。