访问主要内容
尼日尔三角洲/生态环境

非洲尼日尔河三角洲爆“黑潮”

濒临大西洋几内亚湾的西非国家尼日利亚(Nigeria也被译作奈及利亞),是非洲人口最多的国家。位于该国南部、拥有丰富石油资源的尼日尔河三角洲(Delta du Niger)在尼日利亚的经济中有着举足轻重的地位。不过,石油开采也带来了生态问题。就此,本台RFI特派记者日前赴这一地区内的巴耶尔萨州(Etat de Bayelsa)做现场采访,并发回了系列报导指出,当地自然生态受到破坏,健康问题日益严峻。

FMM / RFI : Chronique Reportage Afrique
法广«非洲报导»专栏
FMM / RFI : Chronique Reportage Afrique 法广«非洲报导»专栏 © Studio Graphique FMM
广告

本台RFI法文网2022年02月11日星期五在«非洲报导»专栏(Chronique Reportage Afrique)刊出尼日利亚通讯员莫伊茲(Moïse Gomis)被派往该国南部、巴耶尔萨州(Etat de Bayelsa)首府耶纳戈阿(Yenagoa)做实地采访。他在整个行程结束后,制作了一个系列报道。这一集采访报导的法文标题为:[Delta du Niger: dans l'État de Bayelsa, la nature et les habitants victimes d'une marée noire (2/3)]。换做中文可译作:[ 尼日尔河三角洲:巴耶尔萨州的自然与居民是“黑潮”受害者(2/3)]。下面予以简介,供参考。

RFI Carte / Nigéria : le Delta du Niger.
濒临大西洋几内亚湾的西非国家尼日利亚(Nigeria也被译作奈及利亞)。尼日尔河三角洲位于该国南部。
RFI Carte / Nigéria : le Delta du Niger. 濒临大西洋几内亚湾的西非国家尼日利亚(Nigeria也被译作奈及利亞)。尼日尔河三角洲位于该国南部。 © RFI Carte

据本台RFI法文网这篇专栏报导中的描述,尼日利亚经济的这一关键地区被与石油生产有关的新灾难晃动。巴耶尔萨州(Etat de Bayelsa)有多座市镇和村庄被石油“黑潮”破坏,和遭到天然气的污染。巴耶尔萨州(Etat de Bayelsa)政府发言人说,有200万桶原油被倒入圣塔芭芭拉河(Santa Barbara),污染了这一地区里的动物和植物,原本就已在过去数十年间遭到环境恶化的破坏。不过,当地1号油井所有者尼日利亚AITEO能源公司对200万桶这一数字提出质疑。这家被认为是尼日利亚最大私营能源公司之一曾停产32天,并于去年11月05日正式重新打开放油闸门。

当地自然环境已遭污染 -

本台RFI特派记者莫伊茲(Moïse Gomis)在报导中,播出了多名当地人接受采访的录音片段。一位四十来岁的男性受访者名叫纳塔尼耶勒(Nataniel)。他是当地的一位渔民。

RFI Image Archive / Nigéria : depuis la marée noire sur la rivière Santa Barbara, le pêcheur se sent inutile car il ne peut plus travailler. Ici, une communauté de pêcheurs près de leurs embarcations, le long du Delta du Niger. (illustration)
RFI Image Archive / Nigéria : depuis la marée noire sur la rivière Santa Barbara, le pêcheur se sent inutile car il ne peut plus travailler. Ici, une communauté de pêcheurs près de leurs embarcations, le long du Delta du Niger. (illustration) © AP - Sunday Alamba / RFI Image Archive

他在采访中表示,自从河里爆石油“黑潮”后,他没有了工作,感觉自已毫无用处。他即愤怒,又自卑。他不能承受需要领取地方政府分发的食品救济。他还认为,有人在中途挪用了紧急救灾物。救灾物资分配不同,地方政府应该派安保人员来发钱。

当地健康问题日益严峻 -

不远处,一位名叫黛博拉的年青女邻居(Deborah)也接受了RFI特派记者的采访。黛博拉只收到几公斤的大米,她担忧未来几天如何哺育她的两名幼童。她还十分担心,一名年龄刚满周岁的幼儿身体健康在恶化。她说,他的孩子病的很重,他咳嗽,好像得了重感冒。他全身皮肤发痒,整夜的到处抓挠,晚上不睡觉。

法广专栏 : «非洲报导»
FMM / RFI : Reportage Afrique.
法广专栏 : «非洲报导» FMM / RFI : Reportage Afrique. © FMM / RFI

黛博拉(Deborah)需要大约10欧元去租一艘电动独木舟,把孩子尽快送到临近的卫生中心。她担心发生类似邻居家那样的悲剧。邻居的一个小女孩在石油公司的一个油井发生爆炸数周之后去世了。她认为,她孩子的疾病和邻居小女孩的死因都是由于天然气的排放。黛博拉说,邻居家的小女孩发病很突然。她走着走着就摔倒了,被送往嫩贝(Nembe)抢救,但很快就去世了。他们都对此感到很震惊。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。