访问主要内容
北非/医疗卫生

突尼斯军队为偏远地区民众接种疫苗

马格里布国家突尼斯在收到新一批、数以千计的抗Covid-19病毒疫苗后,军方加入了支持接种疫苗的行动。突尼斯军人们赴偏远地区,为无法前往接种中心的民众接打疫苗。当局目标是要秋季时,让半数国民接种到疫苗。本台RFI法语通讯员在突尼斯Kesra地区随军做报道。

Image RFI Archive / Tunisie: l'armée vaccine dans les régions reculées. Ici, un soldat administre une dose du vaccin Moderna Covid-19 à un homme, à l'école Assad Iben El Fourat à Oued Ellil, près de Tunis, le dimanche 15 août 2021. (Photo d'illustration). 
Covid-19:突尼斯军人为偏远地区民众接种疫苗。
Image RFI Archive / Tunisie: l'armée vaccine dans les régions reculées. Ici, un soldat administre une dose du vaccin Moderna Covid-19 à un homme, à l'école Assad Iben El Fourat à Oued Ellil, près de Tunis, le dimanche 15 août 2021. (Photo d'illustration). Covid-19:突尼斯军人为偏远地区民众接种疫苗。 © AP Photo - Hassene Dridi / Image RFI Archive
广告

本台RFI通讯员莉莉娅(Lilia Blaise)2021年8月25日周三发自北非报道说,在地处突尼斯西北部Kesra的一个诊所院子里,军人们指名道姓地逐个叫唤那些应该注射第二针疫苗的民众,有很多是老年人。最近的疫苗接种中心需要一小时的车程。负责这项任务的军医上校萨米(Sami)介绍说,这个距离太遥远,这批疫苗接种者的年龄都在40岁以上,是患有慢性病和合并症的老龄人。

自夏季以来,突尼斯军人出入于乡村田野。7月份有超过7万5千人接打了疫苗。Rebaa是一名六十来岁妇女,她在等待接种第二针疫苗之际,回答了一位女军医的提问。Rebaa借此机会穿上了最好看的衣服。她接收采访说,很高兴,接种了第二针疫苗。她住在山里,没有交通手段,需要走山间小道。但电视上播报了消息。她是自愿接种疫苗。

突尼斯军人给弱势者上门接种疫苗

针对那些无法走动的最弱势群体,军人们提供上门服务。在距离村庄几公里的大山里,萨米上校的军医队来到了现年53岁的女山民嘎马尔(Gamar)的家中。嘎马尔在接收采访时说,她们在一天前收到接种疫苗的手机短信,不是去诊所,而是军人们到家里,真是体贴。嘎马尔没有车,自己去诊所需要攀山越林。如同大多数人那样,她最初也对疫苗感到害怕,但她在国外生活的儿子告诉她去做登记。当她的儿子回来探望她时,就一起去接种了疫苗。

突尼斯想在秋季时接种好半数国民

突尼斯军人们参与的疫苗接种行动仍在继续中。8月中旬,在不到一周的时间里,他们在突尼斯从北到南,给近21 000人接种了疫苗。对正在加快接种行动,想要在秋季时让半数国民打好疫苗的突尼斯当局而言,这是一个意外的收获。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。