访问主要内容
特别节目

曾推动华人“泰化”的泰国社会是否面对“中国化”?

发表时间:

历史上,有不少华人移居东南亚国家,在那里开辟新的生活,也对当地的经济发展做出自己的贡献。这些华人融入当地社会的过程,因政治、社会等不同因素,有着不同的轨迹。泰国被看作是海外华人最集中的地区,根据不同统计,这里的华裔族群在当地总人口中所占比例在10%到12%之间,但这些华人通常也被称作是华裔泰国人,因为他们基本上已经完全融入了当地社会,很多华人都将自己的中文姓名泰语化,他们中大部分人已经不会说汉语,而且,他们更接受自己的泰国人身份。泰国的华人社团因此时常也被中国媒体和学界看作是华人很好地融入当地社会的典型。但华人在泰国的同化过程其实并不是一个愉悦、自愿的过程,而随着中国改革开放的步伐,大批新移民涌入泰国,孔子学院也开始在这里扎根。华人社会经历几十年的“去中国化”之后,如今是否会给泰国社会带来一种“中国化”?赴曼谷报道东南亚国家联盟峰会及系列峰会期间,我们有幸在本台驻曼谷特约记者江枫的协助下,走访了泰国朱拉大学中国问题专家利德森教授(Worasak Mahatthanobol)。利德森教授曾是朱拉大学中国问题研究所的创办人。目前重点研究中国新移民问题。

利德森教授2019年11月1日在曼谷朱拉大学政法系办公室接受法广中文采访。
利德森教授2019年11月1日在曼谷朱拉大学政法系办公室接受法广中文采访。 法广中文曼谷特约记者摄
广告

入乡随俗:强制性的同化

法广:泰国华人常常被看作是华人融入当地社会的一个典型,很多华人将自己的中文名字“泰化”,他们的后代很多人也不再会讲中文。但从个体来看,这种“去中国化”的努力,是否也是一个痛苦的过程?

利德森教授:我想,这个问题可能有一种误解。并不是泰国有一个同化政策,而是七、八十年前,泰国政府注意到在泰国的华侨参与抗击日本人的行动,那时中国开始抗日战争,这让泰国政府面对一个很大问题,因为,那时,泰国与中国没有大使馆关系(没有外交关系),但与日本有。如果华人(在泰国)杀害日本人,大家可以想象,泰国政府需要保护日本人在泰国的安全。时任总理不得不思考,怎样才可以不让这个问题给泰国社会带来太多困扰。他想到的第一件可以做的事,是不让华人读中文。政府于是关闭了所有教中文的学校。这是在1937年。这是政府第一次(对华人采取的措施)。

政府后来第二次采取措施是在第二次世界大战以后。这一次是允许泰国的中华学校教授中文,但只到小学毕业。但是,只在小学学中文其实没有很大益处。道理是什么呢?政府的想法是,如果华人不会说中文,就不会去维护中国文化。这项政策执行了几十年。华人在小学学中文到四年级,就不能再继续。如果哪些华人家庭想让他们的孩子继续学中文,就要课外补习。但这样的补习很困难,因为找不到老师,而且孩子也不愿意,因为在学校上课之后,回家还要补习,很麻烦。几十年过后,他们就不懂中文了。不懂中文,就不可能保护中国文化。刚才我说,政府政策的目的不是同化,而是那时的泰国政府怕华人,没有找到其它办法,只能这样做来控制华人。这种政策取得成效……华人不可能再用中文了,他们每天的生活也都是泰文。

法广:其实是一种强制性的同化……

利德森教授:是。

新老华人移民的不同特点

法广:您现在的研究重点是新移民。您的新移民定义是什么?指的是哪些华人?他们和老一代华人移民相比,有什么不同特点?

利德森教授:新移民定义的确存在很多问题。以前,我们认为,移民就是那些到泰国后,想一直(在这里)生活到死的人,他们不想回老家。但是,我开始动手研究的时候发现,这个定义不够清楚,因为有些新移民在两国间来来回回。其中有些因素很重要。我去访问他们发现,孩子的问题很重要。如果他的孩子在大陆,他们就不会在泰国住到死,他们说最后应该回大陆。如果他们的孩子在泰国,他们就不想回去了。

新移民的第二个定义特点,是他们的思想与(老一代)华侨不一样。因为新移民的成长过程是在新中国的政治经济背景下,是共产党时代。有一段时间,他们经历了文革,有一段时间,他们从小时候进入学校,就被教导共产主义的好处。文革期间,不要孔子,不要宗教……所以,现在的新移民没有宗教,也没有传统文化……他们的文化不是以前的中国文化,这是他们与老一代华人另一个不一样的地方。在泰国人眼中,以前到泰国来的华人,思想上很一样,佛教、礼貌等都一样。但新移民不同。他们到泰国的庙宇,不会拜神,不像以前的华侨像老朋友一样,大家有差不多的文化。

第三个特点是,以前的华人到泰国来,他们大部分人都很穷。但新移民可以区分两个时间段。第一个时间段是从中国改革开放,到2001年。为什么是2001年?因为这一年,中国成为世界贸易组织成员,开始有自由贸易。2001年前来的新移民,他们不是很有钱,但也不是很穷。2001年以后来的人有钱了。2001年以前来的移民活得也比较辛苦些,2001年以后的新移民就不太辛苦。他们做买卖,做投资贸易,规模很大。这也是与老一代华人不一样的地方。

最后一点,是他们来了,有钱了,在这里做投资贸易。我去访问他们,大部分人可能还是在靠泰国的法律,(合法)做生意,没什么问题。但也有小部分人有问题,他们不是光明磊落地做生意。

所以,新移民有很多特点。第一,大部分人想留在泰国生活,是否想返回大陆,每个人的理由不同,但我觉得孩子是一个很重要的因素。第二,现在的新移民不是很穷,也不辛苦,他们凭借自由贸易来到这里……

两岸三地侨民是否认同单一华人社团?

法广:以前的华人是一个相对单一的群体,没有台湾人、香港人、大陆人这种区分。如今,台湾人、香港人、大陆人是否认同自己是同一个华人社团呢?

利德森教授:不。我说的新移民不包括台湾人或香港人。为什么?因为台湾人和香港人,他们还是延承了以前的中国文化,而新移民有自己另外的文化,不是中国文化,也不像共产文化,我也不知道是什么文化。我举些例子,比如,他们去厕所,不冲水;他们不排队;礼貌也没有……这是什么文化,我也不明白。但最近几年中国政府也在努力,教他们出国的时候,应该怎么样怎么样,我看到了不少变化,在变好。但是,很难改掉的是他们的文化和思想。

法广:泰国社会如今怎么看这些新的中国移民呢?

利德森教授:我觉得您应该问:中国人怎么看泰国人。我在访问他们的时候,问他们为什么到泰国来,而不是去马来西亚、澳洲或美国?他们说:泰国人人情很好,脾气很好,也很热心,如果看到新移民有问题,他们会去帮助。第二点是,在泰国做生意和在中国不一样,在中国,因为人多,所以要比赛(竞争),但在泰国不用比赛,做什么都很容易成功。

新移民鲜有政治参与

法广:泰国华人是否有政治参与?是否参与当地的政治生活?

利德森教授:以前的华人,比如像我这样的第二代华人(现在有第三代、第四代),有不少人(参与政治)。观察一下泰国的代表团会发现,他们中70%、80%以前是华人,父母是华侨,像我这样。但新移民,现在还没有(这种参与)。我访问他们,他们很怕,他们不愿意与政治有什么关系。这种情况很普遍。

法广:泰国有不少华文媒体。这些中文报纸是否受到中国政府的影响?

利德森教授:泰国的中文报纸,中国政府说什么,他们都OK,不会反对(批评)。

法广:泰国的中文媒体更多的是大陆背景,还是也有台湾背景的报纸?

利德森教授:也有台湾背景的媒体,但在我看来,很少,以前《世界日报》很强,现在已经比不上其他报纸。那些从大陆来的媒体,比如《人民日报》、新华社等,他们的访问工作(采访)不像你们这样,你们从巴黎来。他们访问我,是问我的意见,问我对中国政府的政策是什么意见。不像《世界日报》或其他华侨的报纸那样。

法广:如果,比如说在他们访问您的时候,您的观点是批评中国政府的观点,他们会接受吗?

利德森教授:那要看他们提的问题,因为他们提的问题不可能让我批评!有一次,他们问我:怎么看习近平的反贪政策。我就问他:我可能说不好吗?……但我的问题是,习近平自从他担任最高领导人,就把反贪政策提到很高的位置。我就问记者:这个政策从江泽民时代就已经有了,但为什么现在中国还在反贪?他回答说:他也不知道!……所以我说,是否批评,要看他的问题。他们提出的问题不可能让我批评……如果我批评,他也不可能报告出来。

法广:华人过去经历了“泰化”:他们改了自己的中文名字,也不再讲自己的语言。如今有大批新移民到来,泰国社会是否会面对某种程度的“中国化”?

利德森教授:不会!因为我访问的那些人,他们都在学泰语。因为他们要做买卖,要把东西卖给泰国人,不讲泰语不行。

泰国现在有不少人喜欢学中文。但是,他们学中文与我们那一代人不同。我们那一代人学中文,是要学中国文化。现在不一样,他们可能有中国爱人,或者想读中国小说,要看电影……听泰语(版)会不舒服,想要听中文(版);或者需要做生意、工作……这完全不是在学中国文化。我不认为他们是中国人,他们不会改变,还是泰国人。他们只把中文看作是一种……工具。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。