访问主要内容
中国

捍变撼:故宫写错字再起风波

刚从展品被盗风波中平息下来的故宫博物院又再惹批评,事缘故宫在赠送锦旗予迅速破案的公安局时,被广泛认为写错字,但故宫坚决否认,惹来更多网民批评,指为「丢身又丢人」,更有报章社论批评故宫为一字失去公众的信任。

中国北京故宫
中国北京故宫 Reters路透社
广告

为向北京公安58小时侦破故宫展品被盗案表示谢意,故宫13日到市公安局赠送致谢锦旗,但锦旗上的「撼祖国强盛,卫京都泰安」的第一个字「撼」,被网民认为写了错别字,应为「捍」。文字学者亦认同网民意见,并指根据字典,「撼」是撼动、动摇的意思,与「捍」字的保卫、防御,意思刚好相反。

文化重镇写错字确然令人尴尬,故宫其后坚称没有写错字,用「撼」字是要表示厚重,跟「撼山易,撼解放军难」中的撼字使用是一样的。

故宫的态度惹来更多批评,直指故宫的例子正好证明撼是动摇的意思,连「通假字」也谈不上。身为中国艺术研究院研究员的胡风之女张晓风表示,古代汉语中虽然常有「通假」的用法,但这两个字之间怎么说也不会通,应以字典为准。

大陆的网友更揶揄故宫,连字都写错,可见故宫的安保水平,甚至有网友批评故宫是「丢物又丢人」。李开复的微博称,「如此强撼(悍)的撼(汉)语,撼(汗)!」;著名文史学家赵所生则说,「用错别字没水平,死不认错的解释更没水平!」

北京的《新京报》15日更为此发表社论,指一面锦旗只有十个字,居然第一个就是错别字,「错误实在不应该」,但只要坦然面对错误,向公众致歉便可了事,不过,故宫反而「狡辩」,若此,「故宫在公众眼中还怎么保证自己的信誉?」

社论续称,「在一系列的事件中,舆论对故宫多有质疑,正因为故宫不敢坦然面对错误,进行反思,反而,对公众信息不透明,对舆论缺乏诚意。」社论接着引述近期对故宫建福宫变成私人会所的报道,指故宫的响应「遮遮掩掩,敷衍应付」。社论最后希望故宫从事件中不要只是看到舆论的“挑剔”,而是要正确面对公众的质疑,改进工作中存在的问题。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。