访问主要内容
柏林飞鸿

德国《世界报》:没有美国,德国将毫无防御能力

发表时间:

2024年11月,美国将举行总统大选。但美国目前的发展趋势让德国政界和媒体坐卧不安。77岁的美国前总统特朗普本月中旬刚刚以压倒性得票数赢得爱荷华州的党内初选。虽然特朗普官司缠身,但这似乎并不影响他的民意支持率。而81岁的美国现任总统拜登是民主党的提名候选人。若拜登胜选,他将成为美国史上年纪最大的总统。

Après des mois de négociations, le projet «historique» selon la Maison Blanche, a été soumis à un vote à la majorité simple des 100 sénateurs et approuvé avec une marge confortable.白宫
Après des mois de négociations, le projet «historique» selon la Maison Blanche, a été soumis à un vote à la majorité simple des 100 sénateurs et approuvé avec une marge confortable.白宫 REUTERS - SARAH SILBIGER
广告

德国《明镜》周刊报道说,德国政府不想再次对特朗普的选举胜利感到意外。外交官已接到指示,和前总统阵营建立联系。虽然这是一个非常棘手的游戏,但柏林打算为最糟状况做好准备。

德国电视二台报道说,德国财长林德纳在达沃斯世界经济论坛上表示,欧洲谈论特朗普谈得太多了。对特朗普可能再次选举获胜的最好准备是,让欧洲成为一个强大的欧洲。欧洲必须加强经济和防卫能力,以应对特朗普的可能当选。他说,“当我们有吸引力,当我们因为自己有能力而不必去求别人时,这就是最好的合作方式。”

德国电视二台表示,特朗普于本月15日在爱荷华州明显赢得了共和党人的初选。11月的美国大选越来越有可能是特朗普和拜登对决。

《法兰克福评论报》认为,爱荷华州选举之夜后,我们必须清醒地看到,共和党已经完全屈服于特朗普。他是他们的国王,他们的导师和他们邪恶的诱惑者。比投票本身更令人震惊的是选后调查的结果。爱荷华州2/3的共和党人现在认为,拜登不是美国的合法总统。特朗普在胜利演讲中只是短暂表现出政治家的风范,并呼吁全国团结起来。几分钟后,他再次煽动反对拜登,将移民诽谤为“恐怖分子”,并散布有关选举舞弊的谎言。这位曾数百次违法、蔑视宪法并对国会大厦发起风暴的人说,他想创造一个“法律和秩序的土地”。这位完全不受羁绊的潜在独裁者可能会在短短12个月内入主白宫。

《福尔茨海姆报》警告说,爱荷华州正在向世界敲响警钟。美国第45任总统和一场几乎政变的头目可能也将是美国第47任总统。这意味着德国政府还必须为最糟情况做好准备。外长贝尔伯克已开始向特朗普团队密集试探,并与欧盟和其他北约伙伴一起做好准备,迎接这样一个现实:未来我们将不得不在没有美国保护的情况下生存。例如在乌克兰。把头埋在沙子里并希望拜登再次获胜将是一个严重的疏忽大意。

德国《世界报》表示:很多德国人不愿意相信,特朗普2号对世界来说,比特朗普1号更危险。德国政府从2017年到2021年的任期相对好过,是因为美国总统没有兑现他背弃北约的威胁。一旦特朗普卷土重来,他明确表示,事情可以发展到这一步。80年来,德国人已经习惯了美国的核保护,以至于他们几乎不明白这意味着什么。没有美国,德国将变得毫无防御能力,就像2022年的乌克兰一样。对德国步履缓慢的“时代转折”来说,特朗普如果当选,就来得太早了。德国只能即兴发挥,确保至少不让乌克兰落到普京手里。

 

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
  • 04:36
  • 04:27
  • 04:16
  • 04:36
  • 04:23
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。