收听 下载 播客
  • 第二次播音(一小时) 北京时间 19:00-20:00
    第二次播音(一小时)2018年12月11日 北京时间19h00至20h00
  • 第二次播音(新闻)19:00 - 19:15(北京时间 )
    新闻节目 11/12 11h00 GMT
  • 第二次播音(时事与专题)19:15 - 20:00(北京时间)
    其它节目 11/12 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小时) 北京时间6:00-7:00
    法广2018年12月10日第一次播音北京时间6点至7点
为了更好浏览多媒体内容,您的浏览器需要安装Flash插件 若要连接,您需要启用您的浏览器上设置的cookie。 为了更好浏览,RFI网站与以下浏览器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +
生态

法国批准气候失常最新科学报告

media Conséquences attendues des changements climatiques sur la planète. www.developpement-durable.gouv.fr © GIEC, Rapport 2014-volume 2

法国政府周六(2018年10月6日)批准了国际政府间气候专家组织(GIEC)有关气候失常的最新科学报告。尽管,沙特提出了异议,但这一科学性报告依然认定:气温只要上升1.5度,就会造成巨大冲击。

法国气象学家克里斯多夫·卡苏(Christophe Cassou)在接受本台法广法语记者Christine Siebert采访中表示,这一批准是好消息。

法国气象学家克里斯多夫·卡苏说:“显然以前没有赢过,以前从来没有过所有的代表团都同意这一报告。这很有力,确实很有吸引力,对国家而言。总之,把我们置于紧急状况。让我们面对气候的紧急状况,并采取紧急的行动,以期即刻减少温室气体排放。行动应该是现在就做出决定。然后,需要适应当前的和将来会出现的气候变化。因为,就算气温只是提升1.5度,气候变化的冲击在部分地区都是巨大的。因为,在全球范围升温1.5度,掩盖了气候升温在区域层次上更严重的问题。比如,升温1.5度在这里的西南部已经触及。房屋燃烧了,我们看着它焚烧。今天,因为存在迹象,尤其是在今年夏天,在全球ˎ 在全世界出现了显而易见的迹象,演变迅速,不容置疑。”

据介绍,法国气象学家克里斯多夫·卡苏是在由非政府组织Alternatiba在法国与西班牙边境城市Bayonne举行的一次支持气候公民大动员活动时接受本台法广法语记者的采访。

Demande de production 20181007 nico Desk 2 soir enrobé Trad C07 Son Christophe Cassou climatologue au micro de RFI français Christine 07/10/2018 - 作者:尼古拉 收听

同一主题
 
抱歉,链接期限已过