收听 下载 播客
  • 第二次播音(一小时) 北京时间 19:00-20:00
    第二次播音(一小时)2018年10月22日 北京时间19h00至20h00
  • 第二次播音(新闻)19:00 - 19:15(北京时间 )
    新闻节目 22/10 11h00 GMT
  • 第二次播音(时事与专题)19:15 - 20:00(北京时间)
    其它节目 22/10 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小时) 北京时间6:00-7:00
    2018年10月22日第一次播音(一小时)北京时间6:00点-7:00点
为了更好浏览多媒体内容,您的浏览器需要安装Flash插件 若要连接,您需要启用您的浏览器上设置的cookie。 为了更好浏览,RFI网站与以下浏览器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +
法国

法国天体物理学家法广谈火星湖

media Astrophysicien français Jean-Pierre Bibring de l’Institut d’astrophysique Spatiale - l'invité Matin RFI du 10.08.2018 法广 RFI/FMM

一个国际研究团队两周前宣布,火星上发现了地下湖。而且,这个湖的宽度达到20公里。本台法广RFI法语特邀嘉宾专栏周五(2018年8月10日)请来法国空间天体物理研究所的著名专家Jean-Pierre Bibring ,探讨这一科学发现的重要意义。

火星上发现了一个湖泊,这是本台法广RFI法文报道两周前2018年7月25日周三发布的一则消息。这个火星地下湖宽20公里。就此,法国空间天体物理研究所的著名专家8月10日周五应邀作客法广RFI法语晨间特邀嘉宾专栏(Invité Matin),并接受了本台法语记者Jean Pierre BORIS专访。

20180810 nico Trad 2 soir Mars Son Astrophysicien français au micro de RFI Jean Pierre BORIS extrait sur l'importance d'un lac 10/08/2018 - 作者:尼古拉 收听

法国天体物理学家首先解释了这一发现的重要性。他说:“一切火星上的大发现当前都是重要的。我们如此认为,火星会揭示它的宝藏。必须说的是,长期以来人们一直在火星上寻找水,但从来没能发现。我给你一个合理的理由。人们觉得水可能(在火星上)存在的唯一地方,确切地说就是在极地冰盖下面。人们早已知道火星上有极地冰盖。人们也知道它的分量很重。在冰下,水可能稳定于液态。人们甚至可以在地球上予以验证。人家肯定知道南极洲下面有一个巨大湖泊,中文音译名为沃斯托克湖(Lac Vostok,中文意译名为东方湖),在四千米下深处。”

哪科学界为何对火星如此感兴趣呢?

20180810 nico Trad 3 soir Mars Son Astrophysicien français au micro de RFI Jean Pierre BORIS extrait sur Pourquoi Mars 10/08/2018 - 作者:尼古拉 收听

法国天体物理学家解释说:“为何科学界对火星感兴趣?确切地说,因为火星早期历史的演变与地球极其相似。因此,可能还存在有类似过去地球上的条件。人们可以认为,生命进化的第一阶段可能在此进行。因为,人们已经确定了今天依然可能有痕迹的地点,值得去看。如果说地外生命存在某处的话,火星很可能就是还可指出来的最佳天体。正因如此,2020年将有三颗美国的探测器,欧洲也将有一颗探测器。这很重要。它将携带一个小型移动装置(Rover),所配备仪器的能力,将是其它任务无可比拟的。”

Curiosity, le rover de la Nasa qui explore et étudie la planète Mars, le 5 août 2015. REUTERS/NASA/JPL-Caltech/MSSS/Handout

据介绍,火星上发现地下湖的研究成果,已在七月底出版的《科学》杂志上发表。

 

同一主题
 
抱歉,链接期限已过