访问主要内容
香港/社会

香港图书馆屈服“反同”压力将10本儿童故事“闭架”

香港公众图书馆近日疑因屈服于反同性恋团体的压力下,将10本所谓涉及同性恋的儿童故事书“闭架”,即有关书籍不会放上书架,读者要自行向职员查询才可索取有关书籍借出。其中一本被闭架的小企鹅绘本《and Tango Makes Three》(中译:一家三口),更曾获得美国防止虐代动物协会的儿童故事书大奖。

同性恋婚姻在台湾已经合法,这是律师支持婚姻平权的资料照片。
同性恋婚姻在台湾已经合法,这是律师支持婚姻平权的资料照片。
广告

反同性恋团体“性倾向条例家校关注组”日前在社交网站登出政府公众图书馆的主管单位民政局回覆,指经由图书馆专业人员组成的“馆藏发展会议”审议后,即使当中部分书籍并没渲染同性恋与同性婚姻,但理解不同读者对有关书籍的关注,决定将这些书闭架。

本身是同性恋的立法会议员陈志全批评,因为有人投诉而将有关书籍闭架,是怕事的做法,又指书中所述的都是社会上客观存在的情况,透过图书让小孩了解社会现况并没问题,要求康文署解释。

民政局辖下的康文署回覆指,为了确保儿童在阅读时得到家长适当引导,因此安排有关书籍放于“闭架”,又指将特别版的儿童图书,以及使用度较低的书籍等,存放于“闭架”是一贯做法,尽管康文署承认,这些书籍并没有“鼓励或批评同性婚姻或鼓吹同性恋”,也没有涉及不当讯息,因此书籍没有完全被下架,而只是闭架而已。

“性倾向条例家校关注组”今年1月曾批评公众图书馆的藏书“散播不道德的同性恋讯息”,备受他们指责的书籍包括上文提到的《一家三口》。《一家三口》和其他9本儿童故事书,都因此而被“闭架”。

为同性恋争取权益的大爱同盟,亦批评康文署为了取悦投诉者而作出不当的屈服。

《一家三口》中译本由台湾小鲁文化推出。小鲁的总监沙永玲接受香港网媒立场新闻的访问时说,当年她决定出版这本书,就是因为新加坡图书馆将英文版下架,她希望至少有中文繁体版可以流传,“人有知的权利,这根本是真实故事,两只企鹅共同孵出一个蛋。至于家是什么?愿意一起扶持就是家人,反同团体也太扩大解释了。”

最具讽刺的还是,书中的企鹅爸爸Roy和Silo相伴6年后,终于在2004年分离,各自有了自己的异性伴侣,结局证明,有关描述两只企鹅这段生活的故事,人类想太多也害怕太多了。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。