台湾
世大运媒体手册英文版竟出现「中华台北地形狭长」的介绍文字
2007世界大学运动会定19日在台北揭幕,台湾时代力量立委黄国昌在个人脸书质疑世大运媒体手册英文版中,关于台湾的介绍竟出现「我们的岛屿:中华台北」,以及「中华台北,地形狭长」等怪异的文句。
发表时间: 更改时间:
广告
黄国昌贴文表示,世大运英文版的媒体手册竟然写着「Introduction of Our Island-Chinese Taipei」,意思是「介绍我们的岛屿:中华台北」;还有一句是「Chinese Taipei is long and narrow」,意思是「中华台北地形狭长」。他批评,这是多么荒谬的说法!
台北市政府表示,今年二月开始编写媒体手册,原稿是用「Taiwan」,但送审后,国际大学体育总会坚持要依国际奥林匹克委员会的模式办理,双方不断沟通,最后仍然被改为「中华台北」。
世大运发言人杨景棠表示,虽然媒体手册只能用「Chinese Taipei」,但在举办过程中,融入许多台湾元素,如奖牌有正体中文、选手村有台湾特色美食等,要让世界看见台湾。
所谓奥委会模式,是国际奥委会在1980年代因应两岸分治所做的安排,台湾的英文会员名称是「Chinese Taipei」,中文名称是「中华台北」。如果不遵守,选手或中华奥委会会被停权或取消承认,最严重会丧失奥委会会籍及参加比赛的权利。
电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里
订阅