收听 下载 播客
  • 第二次播音(一小时) 北京时间 19:00-20:00
    第二次播音(一小时)2017年3月23日 北京时间19h00至20h00
  • 第二次播音(新闻)19:00 - 19:15(北京时间 )
    新闻节目 23/03 11h00 GMT
  • 第二次播音(时事与专题)19:15 - 20:00(北京时间)
    其它节目 23/03 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小时) 北京时间6:00-7:00
    法广 第一节中文广播北京时间2017年3月23日6点至7点
为了更好浏览多媒体内容,您的浏览器需要安装Flash插件 若要连接,您需要启用您的浏览器上设置的cookie。 为了更好浏览,RFI网站与以下浏览器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

巴黎的文化生活

作者
巴黎的文化生活
 
Anoushka Notaras

这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎五个月了,想观看欣赏法国首都提供的丰富多彩的综艺节目,但是他们有点摸不着头绪!我们和克莱尔·哈赞一起去了歌剧院广场,她是第一网站的编辑,这家网站,囊括巴黎所有的户外活动。
 

 

巴黎文化生活的几个数字

LE CINEMA
88 cinémas avec 400 écrans
38 salles de cinéma Art et Essai
500 films projetés chaque semaine

Le Grand Rex : 1 boulevard Poissonnière - 75002 Paris
C’est la salle la plus célèbre de Paris. Elle a été construite en 1930 par Jacques Haïk, riche producteur de cinéma, célèbre pour avoir introduit Charlot (Charlie Chaplin) en France. L’escalator de ce cinéma légendaire a été inauguré par l'acteur Gary Cooper. Il a un écran géant de 252m² !

Le Louxor : 170 boulevard Magenta - 75010 Paris
Inauguré en 1921, Le Louxor est un exemple d'architecture antique des années 20. Il a une façade néo-égyptienne. A son ouverture, la salle programmait des films muets avec orchestre. Aujourd’hui le cinéma programme de nombreux festivals et des événements sous le nom du Louxor Palais du cinéma.

LES THEÂTRES
Plus de 200 salles
300 spectacles en moyenne par semaine

Quelques salles de spectacle et leurs genres :

Nom de la salle Quartier
Genre Principal
Comédie française Palais Royal Répertoire classique
Théâtre National de Chaillot Trocadéro Créations modernes & danse
Théâtre de l’Odéon Quartier Latin Répertoire moderne
Théâtre du Rond-Point Champs Elysées Théâtre contemporain
Théâtre de la ville Châtelet - les Halles Créations internationales de tous genres
Théâtre Mogador Opéra Comédies musicales
Théâtre de la Renaissance Grands boulevards Théâtre de boulevard, vaudeville
Le Lucernaire Montparnasse Créations modernes

Par quartier :
• Autour des Champs-Elysées, dans le VIIIe arrondissement : le théâtre du Rond-Point, le théâtre des Champs-Elysées, le théâtre Marigny
• Sur les Grands boulevards : le théâtre des Nouveautés, le Palace (dans le IXe arrondissement), le théâtre de la Renaissance, le théâtre de la Porte Saint-Martin (dans le Xe arrondissement), le théâtre des Variétés (dans le IIe arrondissement)
• Dans le Marais, IVe arrondissement : le Café de la gare, le Point Virgule, Essaïon théâtre
• Autour de Montparnasse : le théâtre de la Gaîté-Montparnasse, Bobino (dans le XIVe arrondissement) et le Lucernaire, le Vieux colombier (dans le VIe arrondissement)
• Dans le quartier de l’Opéra, IXe arrondissement : le théâtre Edouard VII, le théâtre de l’Athénée, La Pépinière-Théâtre, le théâtre Mogador

LES SALLES DE CONCERT
Environ 250 salles

Salle de Concert Quartier Genres
Le Théâtre du Châtelet Châtelet - Les Halles Pop, jazz, lyrique
Le Bataclan République Chanson française et internationale
La Cigale Montmartre Rock, pop
Le Casino de Paris Montmartre Chanson française et internationale
L’Olympia Opéra Chanson française
Le Palais Omnisports de Bercy Gare de Lyon Rock, pop international (17 000 places)
Le Zénith La Villette Grands concerts rock, pop
Salle Pleyel Ternes Classique
La Cité de la Musique La Villette Classique, jazz, musiques du monde

 

咨询节目表

Programmation et Informations pratiques :
- Les affiches dans la rue, sur les colonnes Morris, dans le métro
- Les billetteries en ligne
- Les magazines : Première et Pariscope, l’Officiel des spectacles
Lire les critiques et des conseils :
- Les sites et magazines critiques de spectacles : Télérama, Time out, les Inrocks.

伊克尔的问题

Iker
: Est-ce que tous les spectacles sont complets chaque soir ?
Claire Hazan, rédactrice spectacles pour le magazine Première : Non, ils ne sont pas tous complets. En fait, il y a les deux extrêmes. C’est-à-dire qu’il peut y avoir des spectacles qui sont complets des mois, voire parfois, un an quasiment à l’avance, et il y en a qui vont galérer chaque soir pour remplir la salle parce que c’est des petits théâtres où il n’y a pas eu de communication.
Les spectacles qui sont les plus difficiles à réserver, en général, c’est soit ceux où il y a des grosses têtes d’affiche, donc un acteur très connu, un groupe américain qui vient rarement en France, des choses comme ça ; ça peut être aussi des spectacles très pointus. Par exemple, au Théâtre de la Ville à Paris, il y a beaucoup de chorégraphes contemporains qui viennent pour trois jours et là, les gens qui les connaissent très précisément, réservent aussi longtemps à l’avance. Et donc, c’est pour ces spectacles-là que c’est difficile d’avoir des places à la dernière minute.

Liens : 链接
Le programme des salles de cinéma : www.allocine.fr/
Le site Première : www.premiere.fr/
Les cinémas parisiens : http://www.paris.fr/politiques/paris-et-le-cinema/cinemas-parisiens/p8359
Les sales de cinéma mythiques à Paris : www.linternaute.com/paris/magazine/dossier/06/cinemas-de-quartier/

  • 在巴黎做运动的安全須知

    在巴黎做运动的安全須知

    这一课我们跟随丹尼埃尔学习法语,他今年十五岁,是华裔,热爱体育运动。丹尼埃尔想学滑板和直排轮旱冰,但是他的母亲不同意,因为她认为这太危险了!我们是“巴黎滑行空间“,和体育教练Nassaire 在一起,他将为我们介绍所有的安全注意事项。  

  • 巴黎的滑板公园探秘

    巴黎的滑板公园探秘

    这一课,我们跟随丹尼埃尔学习法语,他是一名华裔高中生,非常喜欢运动。丹尼埃尔打篮球,踢足球,登山,他很想尝试滑直轮旱冰或滑板。我们和他约了在“巴黎滑行空间”见面,那是巴黎第18区的一个滑板公园。  

  • 怎样买到开演前的便宜票

    怎样买到开演前的便宜票

    这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎几个月了。近来,伊克尔和阿依达非常喜欢去歌剧院、剧院和音乐会,为此,巴黎当然是首选。不过他们很想知道应该怎样买到便宜票。我们和文娱版记者克莱尔·哈赞一起,来到马德兰教堂附近的演出售票亭。

  • 法国的产假

    法国的产假

    这一课我们和年轻的美国妈妈萨拉一起学法语。莎拉向知道那些工作的妈妈怎么看他们年幼的孩子。我们在巴黎十四区的“石榴咖啡馆”请教了,负责《妈妈的话》杂志和博客的玛丽亚娜·多雷尔。

  • 在一家“儿童推车咖啡馆”里

    在一家“儿童推车咖啡馆”里

    这一课我们和年轻的美国人萨拉一起学法语。她是两岁的小奥斯卡的妈妈,萨拉想找一个能认识其他带小孩妈妈的休闲地方。我们一起去了巴黎十四区的石榴咖啡馆,那里也是朱莉的家.

  • 巴黎人的时间安排表

    巴黎人的时间安排表

    这一课我们跟随静学习法语,她是一个年轻的中国女高中生。静发现,相对于中国的日常生活,法国的安排完全不同:在这里,我们必须预约一切,就是事先已经约好的,也要等轮到他!我们在纳塔莉·瑟法蒂的办公室里,她是VAP(个人助理)机构的负责人。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一个 >
  6. 最后 >
专题节目
 
抱歉,链接期限已过