再次收听
第一次播音( 一小时) 北京时间6:00-7:00
法广2017年9月22日第一次播音北京时间6点至7点
 
收听 下载 播客
  • 第二次播音(一小时) 北京时间 19:00-20:00
    2017年9月21日法广第二次播音北京时间19点至20点
  • 第二次播音(新闻)19:00 - 19:15(北京时间 )
    新闻节目 21/09 11h00 GMT
  • 第二次播音(时事与专题)19:15 - 20:00(北京时间)
    其它节目 21/09 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小时) 北京时间6:00-7:00
    法广2017年9月22日第一次播音北京时间6点至7点
为了更好浏览多媒体内容,您的浏览器需要安装Flash插件 若要连接,您需要启用您的浏览器上设置的cookie。 为了更好浏览,RFI网站与以下浏览器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +

行政程序和个人助理工作

作者
行政程序和个人助理工作
 
中国女学生静。 Lidwien Van Dixhoorn

这一课我们跟随一位十八岁的中国高中生静学习法语。静到法国已经一年了。她对在巴黎的日常生活中,无所不在的必须预约感到惊讶:医生,邮局,银行......我们将和娜塔莉·瑟法蒂见面,她是VAP机构的负责人,这是一家个人助理服务公司。

一家个人助理机构

Le métier d’assistant personnel est assez répandu dans les pays anglo-saxons et en particulier aux États-Unis, et il commence à se développer en France.
Il était initialement réservé aux personnalités du monde politique, du show-business, aux grands dirigeants, aux sportifs de haut niveau.
Aujourd’hui le service est proposé à tout le monde : aux professionnels mais aussi aux particuliers, par exemple aux femmes qui ont du mal à s’organiser entre le travail, les enfants, la maison, les rendez-vous à prendre et les papiers administratifs à gérer.

L’assistant personnel est à la fois secrétaire, concierge, gouvernante, comptable, chauffeur, acheteur... C’est donc la personne à qui on peut confier toutes les tâches du quotidien :
- gérer l’agenda
- trouver une baby-sitter
- assurer l’intendance de la maison
- organiser les vacances de la famille ou une réception
- acheter des cadeaux
- s’occuper du courrier
- effectuer en temps et en heure le paiement des factures
- archiver les documents
- effectuer les démarches administratives
- contacter la banque, les institutions financières et fiscales
- etc.

日常生活中必须的行政手续

A la mairie :

- Les démarches concernant l’état civil (acte de naissance, acte de mariage, acte de décès, livret de famille) ou une demande de passeport.
- L’inscription des enfants à l’école maternelle : elle se fait, au plus tard au mois de juin précédent la rentrée scolaire (de septembre). L'inscription d'un enfant à l'école maternelle n'est pas obligatoire.
- L’inscription des enfants à l’école élémentaire : l'instruction est obligatoire pour tous les enfants, filles ou garçons, français et étrangers, entre 6 et 16 ans. La première inscription se fait à la mairie qui délivre un certificat et indique aux parents l'école de leur secteur.
- L’inscription sur les listes électorales pour les citoyens français habitant en France ainsi que pour les citoyens de l’Union Européenne résidant en France (pour les élections municipales ou européennes). L'inscription est automatique pour les jeunes de 18 ans.

A la préfecture :

- Pour demander la nationalité française.
- Pour passer le permis de conduire. Si vous prenez des cours dans une auto-école, c’est elle qui se charge de vous inscrire auprès de la préfecture.
- Pour immatriculer sa voiture. Quand on achète une voiture neuve ou d’occasion, il faut faire établir un certificat d’immatriculation. La Carte grise est une sorte de pièce d’identité de la voiture.

A la banque :

- Pour l’ouverture, la tenue et la clôture d'un compte
- Pour effectuer des virements et déposer des chèques
- Pour faire des dépôts et retraits d'espèces au guichet et au distributeur automatique
- Pour demander des paiements par prélèvement
- Pour obtenir une carte de paiement ou de retrait ou un chéquier
- Pour faire une demande de crédit
- Pour effectuer des placements
- Pour souscrire une assurance

Les autres démarches :

- Chercher un emploi : s’inscrire au « Pôle emploi ».
- Divorcer : s’adresser à son avocat qui dépose une requête au tribunal de grande instance.
- Déménager : informer la Caisse d’allocations familiales, la Caisse primaire d’assurances maladie, la Caisse de retraite, la complémentaire santé ou mutuelle, le service des impôts, la banque, les assurances (habitation, auto, assurance-vie), les fournisseurs de gaz, eau, électricité, téléphone et Internet.
- Assurer sa voiture : Le propriétaire d’un véhicule doit obligatoirement l’assurer auprès d’un agent général d’assurances, d’un courtier, d’une banque ou d’une société d’assurances.
- Déclarer ses impôts : par Internet ou auprès de son centre des finances publiques.
 

 

静的问题

Jing : Qui a besoin d’un assistant personnel ?
Madame Serfaty, directrice de l’agence VAP : Tout le monde !
Jing : Tout le monde ?
Madame Serfaty : Tout le monde a besoin d’un assistant personnel.
Jing : Même si pour moi ?
Madame Serfaty : Toi, tu es un petit peu jeune, on va dire. Donc, tu n’as pas encore beaucoup de choses à régler dans ta vie. Mais dans quelques années, oui, tu auras besoin d’un assistant personnel !
Jing : En général, en quelles démarches les gens vous appellent ?
Madame Serfaty : Par exemple, vous achetez une voiture, il faut faire une carte grise. Ils nous appellent également quand il faut constituer le dossier pour faire un passeport ; la déclaration d’impôts, par exemple ; pour les déménagements, par exemple ; pour les changements d’adresse, ou pour inscrire les enfants dans les écoles, aux activités.
Parce que ça prend du temps et la journée ne fait que 24 heures. Vous voulez changer votre ligne téléphonique, vous pouvez passer des heures avec un opérateur téléphonique et ce temps-là, le client ne l’a pas, ou ne veut pas le prendre, et il a raison.

Liens : 链接
L’agence VAP : http://www.votreassistantpersonnel.com/accueil/
Le site de l’administration française : http://www.service-public.fr/

  • 在巴黎做运动的安全須知

    在巴黎做运动的安全須知

    这一课我们跟随丹尼埃尔学习法语,他今年十五岁,是华裔,热爱体育运动。丹尼埃尔想学滑板和直排轮旱冰,但是他的母亲不同意,因为她认为这太危险了!我们是“巴黎滑行空间“,和体育教练Nassaire 在一起,他将为我们介绍所有的安全注意事项。  

  • 巴黎的滑板公园探秘

    巴黎的滑板公园探秘

    这一课,我们跟随丹尼埃尔学习法语,他是一名华裔高中生,非常喜欢运动。丹尼埃尔打篮球,踢足球,登山,他很想尝试滑直轮旱冰或滑板。我们和他约了在“巴黎滑行空间”见面,那是巴黎第18区的一个滑板公园。  

  • 怎样买到开演前的便宜票

    怎样买到开演前的便宜票

    这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎几个月了。近来,伊克尔和阿依达非常喜欢去歌剧院、剧院和音乐会,为此,巴黎当然是首选。不过他们很想知道应该怎样买到便宜票。我们和文娱版记者克莱尔·哈赞一起,来到马德兰教堂附近的演出售票亭。

  • 巴黎的文化生活

    巴黎的文化生活

    这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎五个月了,想观看欣赏法国首都提供的丰富多彩的综艺节目,但是他们有点摸不着头绪!我们和克莱尔·哈赞一起去了歌剧院广场,她是第一网站的编辑,这家网站,囊括巴黎所有的户外活动。  

  • 法国的产假

    法国的产假

    这一课我们和年轻的美国妈妈萨拉一起学法语。莎拉向知道那些工作的妈妈怎么看他们年幼的孩子。我们在巴黎十四区的“石榴咖啡馆”请教了,负责《妈妈的话》杂志和博客的玛丽亚娜·多雷尔。

  • 在一家“儿童推车咖啡馆”里

    在一家“儿童推车咖啡馆”里

    这一课我们和年轻的美国人萨拉一起学法语。她是两岁的小奥斯卡的妈妈,萨拉想找一个能认识其他带小孩妈妈的休闲地方。我们一起去了巴黎十四区的石榴咖啡馆,那里也是朱莉的家.

  • 巴黎人的时间安排表

    巴黎人的时间安排表

    这一课我们跟随静学习法语,她是一个年轻的中国女高中生。静发现,相对于中国的日常生活,法国的安排完全不同:在这里,我们必须预约一切,就是事先已经约好的,也要等轮到他!我们在纳塔莉·瑟法蒂的办公室里,她是VAP(个人助理)机构的负责人。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 下一个 >
  6. 最后 >
专题节目
 
抱歉,链接期限已过