再次收听
第二次播音(一小时) 北京时间 19:00-20:00
20170817 法广中文第二次播音 北京时间8月17日19-20点
micro en studio RFI
 
收听 下载 播客
  • 第二次播音(一小时) 北京时间 19:00-20:00
    20170817 法广中文第二次播音 北京时间8月17日19-20点
  • 第二次播音(新闻)19:00 - 19:15(北京时间 )
    新闻节目 17/08 11h00 GMT
  • 第二次播音(时事与专题)19:15 - 20:00(北京时间)
    其它节目 17/08 11h15 GMT
  • 第一次播音( 一小时) 北京时间6:00-7:00
    法广 第一次播音(一小时)2017年8月17日 北京时间6:00点至7:00点
为了更好浏览多媒体内容,您的浏览器需要安装Flash插件 若要连接,您需要启用您的浏览器上设置的cookie。 为了更好浏览,RFI网站与以下浏览器兼容: Internet Explorer 8 et +, Firefox 10 et +, Safari 3 et +, Chrome 17 et +
政治

特朗普声东击西,美国箭已在弦?

media  
美国总统特朗普(中),美国国务卿蒂勒森(左),美国常驻联合国代表黑莉(右) 2017年8月11日新泽西州 Le président américain Donald Trump, avec son secrétaire d'Etat Rex Tillerson et son ambassadrice à l'ONU Nikki Haley, le 11 août 2017 à Bedminster, New Jersey. REUTERS/Jonathan Ernst

美国国务卿雷克斯.蒂勒森(Rex TILLERSON)和美国常驻联合国代表尼基.黑莉(Nikki HALEY)周五应约来到美国特朗普总统(Donald TRUMP)度假地商讨朝鲜问题,但在之后的新闻发布会上,特朗普却突然威胁要对委内瑞拉动武。

正在美国新泽西州度假(New Jersey)的特朗普总统,仍在孜孜不倦地为国际事务操劳。当地时间周五(2017年8月11日),特朗普在度假地与美国国务卿和美国常驻联合国代表讨论了朝鲜问题后,却在新闻发布会上威胁说要对委内瑞拉动武。

ETATS-UNIS _Enrobé 20170812 nico Desk 1 jour Trad C09 Trump menace Venezuela dans une conférence sur Corée du Nord 12/08/2017 - 作者:尼古拉 收听

本台(法广)在纽约的法语记者为我们发来了特朗普总统的这一发言片断。

美国总统特朗普说:“我们对委内瑞拉有很多的选项。它是我们的邻居。大家知道,我们无所不在,美国在世界各地都有军队,有时甚至在很遥远之处。委内瑞拉不太远,那里的人们正处于苦难中,正在死亡。我们对委内瑞拉有很多的选项,包括军事选项的可能,如果需要的话。

声东击西还是节外生枝?

美国总统特朗普在商讨朝鲜问题之时,突然对委内瑞拉发出动武威胁如同是节外生枝。

本台法语记者描述说,从现场情况来看,陪同特朗普总统出席这一新闻发布会的美国国务卿蒂勒森和美国常驻联合国代表黑莉女士似乎也都大吃一惊,对特朗普总统的表态没有思想准备。

在场的记者们则抓住机会向特朗普提出追问,要了解这样的行动是否由美国来牵头?对此,特朗普拒绝予以回答。

而美国国防部则立即通过其发言人表示,五角大楼目前还没有收到任何这方面的指示。

特朗普总统却说,他要缩短原定的度假计划,提前返回华盛顿。

委内瑞拉军方表示愤慨

面对特朗普的威胁,委内瑞拉国防部长谴责美国总统的荒谬行为。

本台法文报道提到,华盛顿对委内瑞拉的国内政局不满,但尼古拉.马杜罗总统(Nicolas MADURO)在一天前的周四才表示说,希望与美国特朗普总统对话。

同一主题
 
抱歉,链接期限已过