访问主要内容
中国

廖亦武监狱生活纪实书著《证词》法文版问世

中国异议作家廖亦武纪实书著《证词》法文版近日在法国问世。廖亦武为此而专程赶来巴黎,于周三上午在巴黎市中心的黎普咖啡馆与法国媒体见面。随后,按计划,他原本应当与法国文化部长费丽贝蒂会晤。但是,廖亦武一行在距离文化部已经只有几百米远的时候,突然收到短信通知,称文化部长需要去出席总统奥朗德与媒体的新年茶会,既不能按原定计划与他会面,也无法延后另作安排。面对这项突然的变动,廖亦武拿出随身携带的竹箫,在文化部门前即兴演奏了他为刘晓波而做的“六四悲情”。一番交涉之后,廖亦武与文化部长的会面最终改在下周四举行。

廖亦武2013年1月16日在巴黎市中心的Brasserie Lipp 咖啡馆的媒体见面会上。左为法国汉学家侯芷明女士
廖亦武2013年1月16日在巴黎市中心的Brasserie Lipp 咖啡馆的媒体见面会上。左为法国汉学家侯芷明女士 rfi
广告

证词一书根据廖亦武1990年至1994年在四川监狱服刑的痛苦经历写成。1990年,他因为写作诗歌并制作诗歌电影《安魂》悼念在八九学运中的死难者而被以“反革命宣传煽动”罪名,判处4年徒刑。廖亦武将这四年的牢狱生活比作是一个把人变成狗的过程。目睹巴黎老佛爷商店柜台前出手阔绰的中国游客,目睹瑞典文学院2012年给予中国作家莫言的特殊荣誉,廖亦武面对法国媒体不无嘲讽的感叹,在这种时候出版他的监狱生活证词实在有些不合时宜。

参与安排廖亦武在法国活动安排的法国汉学家侯芷明女士表示,她虽然无法确定与文化部长会晤的临时变动是否有政治因素,但她在安排廖亦武行程中确实遇到一些困难:“我没有任何证据说其中有政治因素,但是,这几天,我试着为廖亦武安排许多见面活动,为他联系翻译人员,但很多努力都失败了。很明显,廖亦武让有些人害怕。我想,廖亦武去年在法兰克福书展上获得图书和平奖时的讲话造成很大影响。我为他联系中国翻译人员时,有些人对我说,他们看到过廖亦武这番讲话的内容,倘若需要翻译这些话的话,他们会感到无法说出口。”

同样参与安排廖亦武在法国的活动的法国出版商Jean François Bouthors 补充说:“而且,法国雷纳(Rennes)政治学院原本邀请廖亦武在1月24日与大学生座谈,但后来没有做任何解释就取消了安排。可以想象雷纳政治学院可能即使没有受到压力,但也听到了某些“友情提示”,雷纳政治学院与一些中国大学有交流活动,所以可能被暗示不希望政治学院接待廖亦武。”

2013年1月16日,廖亦武与法国文化部长的原定会晤被临时改期。廖亦武在文化部门前即兴吹奏为刘晓波而作的“ 六四悲情”。
2013年1月16日,廖亦武与法国文化部长的原定会晤被临时改期。廖亦武在文化部门前即兴吹奏为刘晓波而作的“ 六四悲情”。 rfi

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。